Prevod od "skal kalde" do Srpski


Kako koristiti "skal kalde" u rečenicama:

Jeg ved ikke hvad jeg skal kalde dig.
Не знам како да те зовем.
Ingen skal kalde mig en kylling, Needles.
Nitko me ne naziva kukavicom, Needles.
Ingen skal kalde mig "Gale Hund"!
Niko ne sme da me zove Besni Pas!
Jeg ved ikke, hvad jeg skal kalde det.
Ne znam ni kako bih to nazvao.
Nå, men så lad os spørge "profeterne", hvad vi skal kalde det.
Хајде да питамо пророке како би то требали да зовемо.
Jeg har en patient, du ikke skal kalde spaghetti.
Imam pacijenta pred kojim se ne bi usudio da kaže "Opièen".
Jeg håber, at jeg skal kalde hende min søster."
Надам се да ћу је звати сестром".
Han er ikke min onkel, men mor siger, jeg skal kalde ham det.
On mi nije pravi ujak, ali mama kaže da ga tako zovem.
Så fortæl mig hvad jeg ellers skal kalde dig.
Daj mi onda nešto kako da te zovem.
Jeg vil godt tænke mig at brække mig, hvis vi skal kalde hinanden makker.
Ja æu htjeti povraæati ako se budemo morali zvati frendovi.
Jeg skal kalde dig "Søn" fra nu af hele navnet det tager for lang tid.
Mislim da æu te zvati sinom od sad. Jer, jebote, Sonny's zvuèi previše obièno za tvoje godine.
Men du skal kalde mig Dragon.
Ali me ti moraš zvati Zmaj.
Jeg synes, vi skal kalde hende Ellie.
Mislim da treba da se zove Eli.
Vi synes, vi skal kalde det af vedkommendes erfaring med... mundtlige...
Mislili smo da treba da vas zovemo, jer imate iskustva u... oralnoj...
Men det er meningen du skal kalde mig noget sødt som skatter eller søde.
Znam. No, trebaš me zvati nekako zaljubljeno kao medena ili draga.
Er det, hvad jeg skal kalde dig?
Treba li i ja tako da te zovem?
Vores administratorer kun gøre, hvad der er godt for dem, uanset hvor mange mennesker går til disse forbandede møder de skal kalde det kollektiv bold ridser.
Naši administratori samo ono što je dobro za njih, bez obzira na to koliko ljudi ide na te sastanke prokletim, oni treba da zovu kolektivna lopta grebanje.
Jeg synes, vi skal kalde hende Claire.
Mislim da bi trebalo da je zovemo Kler.
Jeg befaler dig at fortælle mig, hvad jeg skal kalde dig.
Zapovedam ti da mi kažeš kako æu te zvati.
Jeg ved faktisk ikke, hvad jeg skal kalde hende.
Iskreno, nemam pojma kako bih to nazvao.
Det er ikke noget du skal kalde dig selv, nogensinde.
Tako ne treba sebe da zoveš, nikada.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal kalde den.
Ne znam ni kako da je nazovem.
Og du vil bestemme over mange, og jeg skal kalde dig Ra´s.
I NAREÐIVAÆEŠ MNOŠTVU LJUDI, A JA ÆU TE ZVATI RAZ.
Jeg tror, jeg har sagt til alle de skal kalde dig Speedy.
MISLIM DA SAM VEÆ SVIMA REKAO DA TE ZOVU TRKAÈICA.
Jeg ville bare høre, hvad du laver, og hvordan din date gik i går, eller hvad jeg nu skal kalde den.
Uglavnom, samo sam mislila da proverim kako si, i kako ti je juèe sastanak prošao, ili zbog èega god si želela da te nazovem.
at jeg skal kalde Saul tilbage til Langley?
Predlažeš da vratim Sola u Lengli?
Siden jeg hjalp Dem med broen over Godavari hvilket gør, at jeg nu skal kalde Dem "sir", sir Francis.
Pošto sam pomagao oko dizajna za most na Godavari, što zahteva od mene sada da te oslovljavam sa "gospodine". G. Fransis.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal kalde dig.
Не знам како би требало да те зовем.
Jeg kaldte det for "vredesproblemer", for jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal kalde det.
Види, звао сам шта се дешава са тобом управљање бес Јер ја не знам шта друго да га зову.
Hvis jeg skal kalde dig Lena...
Ako ću ja vas zvati Lena... -Onda neka bude Kara.
Vi ved ikke hvad vi skal kalde det.
Ne znamo kako da je nazovemo.
Og HERRENs Engel sagde til hende: "Se, du er frugtsommelig, og du skal føde en Søn, som du skal kalde Ismael, thi HERREN har hørt, hvad du har lidt;
Još joj reče andjeo Gospodnji: Eto si trudna, i rodićeš sina, i nadeni mu ime Ismailo; jer je Gospod video muku tvoju.
Men Gud sagde: "Nej, din Ægtehustru Sara skal føde dig en Søn, som du skal kalde Isak; med ham vil jeg oprette min Pagt, og det skal være en evig Pagt, der skal gælde hans Afkom efter ham!
I reče Bog: Zaista Sara žena tvoja rodiće ti sina, i nadećeš mu ime Isak; i postaviću zavet svoj s njim da bude zavet večan semenu njegovom nakon njega.
I hine Dage skal Juda frelses og Jerusalem bo trygt, og man skal kalde det: HERREN vor Retfærdighed.
U te dane spašće se Juda, i Jerusalim će stajati bez straha, i zvaće se: Gospod pravda naša.
Og hun skal føde en Søn, og du skal kalde hans Navn Jesus; thi han skal frelse sit Folk fra deres Synder."
Pa će roditi Sina, i nadeni Mu ime Isus; jer će On izbaviti svoj narod od greha njihovih.
"Se, Jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en Søn, og man skal kalde hans Navn Immanuel", hvilket er udlagt: Gud med os.
Eto, devojka će zatrudneti, i rodiće Sina, i nadenuće Mu ime Emanuilo, koje će reći: S nama Bog.
Men Engelen sagde til ham: "Frygt ikke, Sakarias! thi din Bøn er hørt, og din Hustru Elisabeth skal føde dig en Søn, og du skal kalde hans Navn Johannes.
A andjeo reče mu: Ne boj se, Zarija; jer je uslišena tvoja molitva: i žena tvoja Jelisaveta rodiće ti sina, i nadeni mu ime Jovan.
Og se, du skal undfange og føde en Søn, og du skal kalde hans Navn Jesus.
I evo zatrudnećeš, i rodićeš Sina, i nadeni Mu ime Isus.
1.9622189998627s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?